Западный шеф-повар за границей: Эти 5 культурных различий могут стоить вам работы

webmaster

양식조리사로 해외에서 일하며 겪는 문화 차이 관련 이미지 1

Привет всем моим дорогим читателям! Сегодня я хочу поделиться с вами чем-то, что очень близко моему сердцу, ведь я и сама прошла через это. Многие из вас наверняка мечтают о работе за границей, о новых впечатлениях, о возможности прикоснуться к культуре другой страны.

양식조리사로 해외에서 일하며 겪는 문화 차이 관련 이미지 1

Особенно, если ты повар, то кажется, что кухня — это такой универсальный язык, который поймут везде. Но позвольте мне сказать по своему опыту: это далеко не так просто, как кажется на первый взгляд!

Я помню, как впервые столкнулась с тем, что привычные для нас ингредиенты здесь просто не найти, или как подача блюд, которая у нас считается классикой, в другой стране вызывает недоумение.

Это не просто разные рецепты, это целая философия, другое отношение к еде, к рабочему процессу, да и вообще к жизни! И порой, признаюсь честно, было так непривычно, что хотелось просто собрать вещи и вернуться домой.

Но поверьте, эти трудности только закаляют и делают нас сильнее, а главное — позволяют увидеть мир совершенно по-новому. Хотите узнать, с какими именно культурными сюрпризами мне пришлось столкнуться и как я с ними справлялась, работая за границей?

Точно знаю, что мой опыт будет вам очень полезен, поэтому давайте разбираться вместе!

Кухня – это больше, чем просто еда: первые шокирующие открытия

Вкус, который не узнаешь: когда привычные блюда меняются до неузнаваемости

Мои дорогие, помните тот момент, когда ты готовишь что-то дома, и это просто идеально? В меру соленое, сбалансированное, знакомое до каждой нотки. А потом ты приезжаешь за границу, и вот она, та же курица, но почему-то вкус совсем другой!

Я помню, как впервые попробовала приготовить наш привычный борщ в Испании. Ингредиенты вроде те же, но вкус… это был совсем другой борщ.

Оказалось, местные томаты, хоть и выглядят похоже, имеют совсем другую сладость и кислотность. А качество мяса! У нас оно одно, там другое.

И специи, которые кажутся универсальными, на самом деле имеют массу вариаций. Я тогда поняла, что каждая страна – это не просто набор рецептов, это целая палитра уникальных вкусов, которые формировались веками.

Это было как вызов, как головоломка, которую нужно решить, чтобы научиться готовить так, чтобы угодить местным жителям, при этом сохраняя свой стиль. Поначалу, честно скажу, было обидно, когда твое “идеальное” блюдо воспринималось как “что-то необычное”.

Но именно это и заставило меня углубиться в местную кухню, изучить каждую мелочь.

Этикет и подача: как удивить, а не смутить гостя

О, а это вообще отдельная история! Если вы думаете, что красиво подать блюдо – это просто положить его на тарелку, вы ошибаетесь. Особенно за границей.

Я помню, как однажды приготовила очень сложное и, как мне казалось, невероятно красивое блюдо в русском стиле, с обилием зелени и яркими акцентами. Подумала, что это будет настоящий фурор!

Но, к моему удивлению, реакция была… сдержанной. Мне потом объяснили, что в этой культуре предпочитают более лаконичную подачу, где каждый ингредиент четко виден и не перегружает общее впечатление.

Или другой случай: у нас принято, например, предлагать соус отдельно, а там – обязательно поливать им блюдо перед подачей. Такие мелочи, о которых ты даже не задумываешься, могут стать настоящей проблемой.

Я осознала, что подача – это не только эстетика, но и часть культурного кода, который говорит о уважении к традициям и ожиданиям гостя. Пришлось буквально переучиваться, внимательно наблюдать за коллегами, спрашивать, почему они делают именно так, а не иначе.

Это было очень ценно, потому что научило меня видеть кухню не только своими глазами, но и глазами тех, для кого я готовлю.

От правил гигиены до иерархии: негласные законы чужой кухни

Чистота по-европейски: или почему твои стандарты здесь не работают

Когда я только приехала работать в один европейский ресторан, я думала, что мои стандарты чистоты, сформированные на родине, были достаточно высокими.

Но оказалось, что я глубоко ошибалась! Здесь действовали совершенно другие, порой дотошные правила. Мне объяснили, что каждый уголок кухни должен сиять, и даже невидимые глазу поверхности проверяются с особым пристрастием.

Помню, как мне указывали на то, что после использования каждого ножа его нужно не просто протереть, а обязательно помыть и продезинфицировать. Или что разделочные доски для разных видов продуктов должны быть строго промаркированы и храниться отдельно, даже если ты собираешься использовать их для похожих целей.

Сначала это казалось излишней бюрократией и пустой тратой времени, но потом я поняла, что это часть культуры безопасности пищевых продуктов, которая очень высоко ценится.

Это не придирки, а строгие нормы, которые помогают избежать даже малейшего риска. И это, знаете ли, дисциплинирует! Я научилась быть еще более внимательной и аккуратной, и теперь, когда я возвращаюсь домой, мои коллеги удивляются моей педантичности.

“Начальник всегда прав”: субординация, которая может удивить

Работая в нашей стране, мы привыкли к определенному стилю общения с руководством: где-то можно пошутить, где-то высказать свое мнение, даже если оно отличается от мнения шефа.

За границей же я столкнулась с совершенно иной системой субординации. В некоторых кухнях Европы иерархия настолько строгая, что спорить с шефом или даже просто задавать много вопросов считается дурным тоном.

Ты должен просто выполнять указания, причем очень быстро и беспрекословно. Я помню, как в начале своей карьеры за границей пыталась предложить более эффективный, как мне казалось, способ приготовления одного блюда, и получила очень холодный отпор.

Мне дали понять, что здесь ценятся исполнительность и уважение к опыту старших, а не инициатива новичка. Это было для меня откровением и, честно говоря, первое время немного угнетало.

Однако со временем я поняла, что такая система обеспечивает невероятную слаженность работы, особенно в пиковые часы. Все знают свое место, свои обязанности, и это минимизирует хаос.

Важно научиться понимать эти негласные правила и подстраиваться под них, если хочешь быть частью команды.

Скорость и точность: как вписаться в чужой ритм

В разных странах ритм работы на кухне может сильно отличаться. Если у нас иногда можно немного расслабиться в “мертвое время”, то в некоторых зарубежных ресторанах я чувствовала себя так, будто нахожусь на конвейере.

Скорость и точность – вот два кита, на которых держится вся работа. Я помню, как первые недели мне было очень тяжело успевать за всеми. Руки коллег порхали над разделочными столами с такой скоростью, что мне казалось, будто они работают в ускоренной съемке.

И все это при безупречной точности – ни один грамм, ни один миллиметр не должен быть лишним. Вначале я чувствовала себя неуклюжим слоном в посудной лавке, постоянно отставала, и это очень демотивировало.

Но потом я поняла, что это вопрос не только практики, но и правильной организации рабочего пространства, а также отработанных до автоматизма движений.

Пришлось буквально перестраивать свое мышление, учиться планировать каждый шаг, чтобы не тратить ни секунды впустую. Это был настоящий марафон, но зато сейчас я могу с гордостью сказать, что мой уровень продуктивности вырос в разы!

Advertisement

“А где мой борщ?”: Когда местные продукты становятся вызовом

Поиск аналогов: Когда итальянские томаты не заменят наши

Я уже немного затронула тему продуктов, но это, друзья мои, такая больная тема, что стоит уделить ей особое внимание. Помню, как мне пришлось буквально переписывать многие свои фирменные рецепты, потому что привычных ингредиентов просто не было.

Вот представьте: вы всю жизнь готовите соус на определенном виде сметаны, а за границей такой сметаны нет в принципе! Или наш творог, который так сложно найти в европейских магазинах, не говоря уже о специфических овощах или сортах мяса.

Я помню, как мучилась, пытаясь найти нужный вид капусты для квашения, или как пыталась заменить нашу гречку каким-то аналогом, и ничего не выходило. Это было не просто “найти замену”, это был целый квест по поиску подходящих вкусов и текстур.

Мне приходилось экспериментировать, смешивать разные виды продуктов, чтобы получить хоть что-то похожее на то, что я хотела. Это было сложно, но очень интересно, потому что это заставило меня мыслить нестандартно и расширить свои кулинарные горизонты.

Теперь я могу приготовить почти любое блюдо из того, что есть под рукой, и это, согласитесь, очень ценный навык для повара.

Экзотика на каждый день: как полюбить то, что раньше не пробовал

Но не все так плохо, дорогие мои! Помимо трудностей, меня ждало и множество удивительных открытий. Представьте, сколько новых, совершенно незнакомых продуктов появилось в моей жизни!

Впервые я попробовала настоящие свежие артишоки, которые просто таяли во рту, или узнала, что существует сто видов сыров, каждый со своим характером. Я открыла для себя фрукты и овощи, о которых раньше даже не слышала, и это было невероятно!

Помню, как в Азии мне предложили попробовать дуриан, и, хоть запах был ужасен, вкус оказался… ну, очень необычным, но интересным. Или как я научилась готовить с манго, папайей, тамариндом – продуктами, которые у нас считались бы экзотикой, а там – это повседневность.

Это было как попасть в волшебную лавку, где каждый день ты открываешь для себя что-то новое. И это не просто дегустация, это встраивание этих продуктов в свой кулинарный арсенал, поиск гармоничных сочетаний, эксперименты.

Я поняла, что именно такие “экзотические” встречи и делают нашу работу невероятно увлекательной и никогда не дают нам скучать.

Менталитет на кухне: Как работать с иностранными коллегами

Общение без слов: когда язык тела важнее слов

Ох, мои хорошие, как же я намучилась с языковым барьером, когда только приехала! Даже если ты знаешь язык на уровне “понимаю, что говорят”, это не значит, что ты полностью вливаешься в коллектив.

И здесь на помощь приходит… язык тела! Я поняла, что во многих ситуациях именно жесты, мимика, интонация говорят больше, чем слова.

Помню, как однажды я не могла понять, что от меня хочет коллега, и он просто показал мне на сковороду, потом на плиту, а затем изобразил, как помешивает еду.

И я сразу все поняла! Или как мне пришлось учиться считывать настроение шефа по его взгляду, потому что лишний вопрос мог вызвать не очень приятную реакцию.

Это было как будто я снова училась читать людей, но по совершенно новым правилам. Постепенно я научилась улавливать эти невербальные сигналы, и это очень помогло мне чувствовать себя увереннее и избегать неловких ситуаций.

Язык – это важно, безусловно, но умение общаться без слов, особенно в такой динамичной среде, как кухня, бесценно.

Юмор и серьезность: как понять, когда можно пошутить

А вот с юмором, друзья мои, нужно быть особенно осторожными! То, что смешно у нас, может быть совершенно непонятным или даже оскорбительным за границей.

Я помню, как в начале пыталась шутить по-нашему, и в ответ видела лишь вежливые, но совершенно непонимающие лица. Или, что еще хуже, меня могли принять за человека, который несерьезно относится к работе.

Я поняла, что в некоторых культурах, особенно на рабочем месте, юмор должен быть очень тонким и уместным. Есть места, где шутки вообще не приняты во время работы, потому что считается, что это отвлекает от процесса.

Пришлось научиться различать ситуации, когда можно позволить себе легкую шутку, а когда лучше просто сосредоточиться на деле. Я заметила, что, например, в скандинавских странах юмор более сдержанный и интеллектуальный, а в южных – более эмоциональный и открытый.

Это как изучать новый диалект, только диалект смеха. И, конечно, очень важно не переходить личные границы, не касаться тем, которые могут быть чувствительными для другой культуры.

Личное пространство: границы, которые не стоит нарушать

Тема личного пространства тоже оказалась для меня неожиданностью. В нашей культуре мы, в общем-то, довольно открытые, можем легко обняться с коллегой, похлопать по плечу.

Но за границей я столкнулась с тем, что в некоторых странах это не принято. Люди могут воспринимать прикосновения как нарушение их личной зоны. Я помню, как пыталась по-дружески похлопать по плечу одного из коллег, а он как-то резко отстранился.

Я тогда очень смутилась и долго думала, что сделала что-то не так. Потом мне объяснили, что это просто культурная особенность – у них не принято так сокращать дистанцию на работе.

Или, например, насколько близко люди стоят друг к другу во время разговора. У нас это одно расстояние, там – другое. На кухне, конечно, мы работаем бок о бок, но даже там есть негласные правила.

Важно уважать эти границы, даже если они кажутся тебе необычными. Это показывает твое уважение к культуре и традициям страны, в которой ты работаешь, и помогает наладить хорошие отношения с командой.

Advertisement

Оплата труда и “бытовые мелочи”: что нужно знать заранее

양식조리사로 해외에서 일하며 겪는 문화 차이 관련 이미지 2

Зарплата и налоги: подводные камни европейских контрактов

Мои дорогие, если вы мечтаете о работе за границей, обязательно заранее изучите вопросы зарплаты и налогов. Я помню, как впервые получила свою первую европейскую зарплату и была немного удивлена тем, сколько денег ушло на налоги и отчисления.

У нас об этом редко задумываешься, а там это целый мир! В каждой стране своя налоговая система, свои социальные отчисления, которые могут “съесть” значительную часть вашей зарплаты.

И еще очень важно понимать разницу между “грязной” (брутто) и “чистой” (нетто) зарплатой. Часто в объявлениях о работе указывают сумму брутто, а на руки ты получаешь значительно меньше.

И, конечно, стоит заранее узнать о медицинском страховании, пенсионных отчислениях. Все это очень важные пункты, которые могут сильно повлиять на ваш бюджет.

Не стесняйтесь задавать вопросы работодателю или консультироваться с местными специалистами, чтобы потом не было неприятных сюрпризов. Поверьте моему опыту, лучше перестраховаться и знать все нюансы заранее, чем потом кусать локти.

Аренда жилья и транспорт: сколько на самом деле стоит жизнь за границей

Помимо зарплаты, нужно очень тщательно планировать свои расходы на жизнь. Аренда жилья – это, пожалуй, одна из самых больших статей расходов за границей.

Я помню, как была шокирована ценами на квартиры в больших европейских городах. То, что у нас считается приличной суммой, там может хватить только на маленькую комнату в коммуналке.

И это еще без учета коммунальных платежей, которые тоже могут быть очень высокими. Транспорт – еще один важный момент. Нужно понимать, сколько стоит проездной, насколько хорошо развит общественный транспорт, или, может быть, придется тратиться на машину.

А еда! Цены на продукты в разных странах очень сильно отличаются, и не всегда местные супермаркеты радуют дешевизной. Вот, кстати, небольшая табличка, которая поможет вам сориентироваться в примерных ежемесячных расходах в некоторых европейских странах (конечно, это очень усредненные данные, и все зависит от города и образа жизни):

Статья расходов Германия (EUR) Испания (EUR) Польша (PLN)
Аренда жилья (комната/студия) 400-800 350-700 1500-3000
Питание (на человека) 250-400 200-350 1000-2000
Транспорт (проездной) 50-90 30-70 100-200
Коммунальные услуги 100-200 80-150 300-600
Прочие расходы 100-250 80-200 300-800

Всегда закладывайте небольшой запас на непредвиденные расходы, ведь они обязательно будут! Изучите цены на товары и услуги заранее, чтобы составить реалистичный бюджет.

Это поможет избежать лишнего стресса и сделает ваше пребывание за границей более комфортным.

Секреты адаптации: Как превратить культурный шок в преимущество

Учимся на ошибках: как не бояться пробовать и ошибаться

Первое время, когда ты только начинаешь работать за границей, кажется, что ты постоянно совершаешь какие-то ошибки. То что-то не так скажешь, то не так сделаешь, то не так подашь.

И, честно говоря, это очень сильно бьет по самооценке! Я помню, как мне хотелось просто спрятаться в угол и не выходить. Но потом я поняла очень важную вещь: ошибки – это не провал, это часть процесса обучения.

Невозможно стать лучшим, не пройдя через пробы и ошибки. Важно не бояться их, а относиться к ним как к урокам. Каждый раз, когда я что-то делала не так, я старалась понять, почему так произошло, и как избежать этого в будущем.

И знаете что? Это работает! Я стала более внимательной, более гибкой, более открытой к новому опыту.

Не бойтесь задавать вопросы, даже если они кажутся глупыми. Не бойтесь переспрашивать, если не поняли. Лучше уточнить десять раз, чем сделать неправильно.

Мой личный опыт показал, что именно через ошибки мы растем и становимся настоящими профессионалами.

Наставники и друзья: кто поможет в трудную минуту

Когда ты один в чужой стране, очень важно найти людей, которые тебя поддержат. Я считаю, что мне невероятно повезло с коллегами, которые стали моими первыми друзьями и наставниками.

Помню, как одна девушка, испанка, буквально взяла меня под свое крыло, объясняла мне все нюансы работы, помогала с переводом, да и просто слушала мои жалобы после тяжелого дня.

Или когда шеф, видя мои старания, но и мои промахи, находил время, чтобы спокойно объяснить мне, как правильно, а не просто отругать. Это бесценно! Ищите таких людей, не стесняйтесь просить о помощи.

Возможно, это будут другие экспаты, которые уже прошли через подобное, или местные жители, которые открыты к общению. Общайтесь, делитесь своим опытом, слушайте истории других.

Создайте свою маленькую “семью” за границей. Потому что без поддержки, без плеча друга, пройти через все эти культурные шоки и трудности гораздо сложнее.

Это не просто работа, это новый этап в жизни, и очень важно пройти его не в одиночку.

Культурный обмен: когда ты сам становишься учителем

А самым удивительным для меня стало то, что культурный обмен – это дорога с двусторонним движением. Помню, как однажды коллеги попросили меня приготовить что-нибудь из русской кухни.

Я сначала немного стеснялась, но потом решилась и приготовила наши любимые блинчики с начинкой. И знаете что? Это был полный восторг!

Все просили добавки, спрашивали рецепт. Это было так приятно, что я могла поделиться частичкой своей культуры, показать, насколько богата и разнообразна наша кухня.

И потом это стало традицией: мы регулярно устраивали “международные дни”, когда каждый приносил блюдо из своей страны. Это не только обогащало наш рацион, но и помогало нам лучше понимать друг друга, узнавать о традициях и обычаях других культур.

Я поняла, что, приезжая в другую страну, мы не просто учимся, мы еще и привносим что-то свое, обогащая мир вокруг. Это невероятное чувство, когда ты не просто “чужак”, а человек, который способен поделиться чем-то ценным.

Advertisement

Не только зарплата: Неочевидные бонусы работы за границей

Личностный рост: становимся сильнее и самостоятельнее

Друзья мои, самое ценное, что дает работа за границей, это не только деньги и опыт в профессии, но и невероятный личностный рост. Я помню, как в начале я была очень стеснительной, боялась сделать что-то не так, постоянно ждала поддержки.

А сейчас? Я стала гораздо самостоятельнее, увереннее в себе. Пришлось научиться решать все проблемы самой: от оформления документов и поиска жилья до налаживания контактов и адаптации к новой среде.

Это закаляет характер так, как ничто другое! Ты учишься быть гибким, находить выход из самых, казалось бы, безвыходных ситуаций. Ты открываешь в себе такие способности, о которых раньше и не подозревал.

Я научилась лучше понимать себя, свои желания, свои границы. Это как интенсивный курс выживания, после которого ты чувствуешь себя супергероем, способным справиться с любой задачей.

И это чувство внутренней силы, которое ты обретаешь, бесценно. Оно остается с тобой на всю жизнь, независимо от того, останешься ты за границей или вернешься домой.

Новые горизонты: что открывается после первой зарубежной командировки

И, конечно, работа за границей открывает перед нами совершенно новые горизонты. Это не просто строчка в резюме, это целая новая глава в жизни. Я помню, как после первой моей командировки я поняла, что мир гораздо больше и интереснее, чем я думала.

Я познакомилась с людьми из разных стран, с их культурой, их взглядами на жизнь. Это расширило мое мировоззрение так, что теперь я смотрю на многие вещи совсем по-другому.

Возможности, которые открываются перед тобой после такого опыта, невероятны. Ты можешь путешествовать, работать в самых разных уголках планеты, выбирать, где тебе комфортнее.

У тебя появляется международный опыт, который очень ценится работодателями. И самое главное, ты понимаешь, что нет ничего невозможного. Если ты смог справиться с трудностями в чужой стране, то ты сможешь справиться со всем!

Это дает невероятную свободу выбора и уверенность в своем будущем. Так что, если вы еще сомневаетесь, стоит ли пробовать – мой ответ однозначно: да! Рискуйте, ищите, и мир откроется для вас совершенно по-новому.

글을ма치며

Вот так, дорогие мои, и пролетают месяцы, а порой и годы, наполненные новыми впечатлениями, вызовами и, конечно же, кулинарными открытиями. Моя история – это лишь одна из тысяч, и каждая из них уникальна. Но объединяет нас одно: это стремление к новому, желание расти и развиваться, не бояться выходить за рамки привычного. Работать за границей – это не просто смена места, это полная перезагрузка, которая меняет тебя до неузнаваемости. Это непросто, но невероятно увлекательно, и я ни разу не пожалела о каждом своем шаге, каждой трудности, каждом достижении. А теперь давайте соберем все самое ценное воедино!

Advertisement

Полезная информация, которую стоит учесть

Подготовка к культурным особенностям

1. Тщательно изучите местную культуру и этикет: Перед отъездом уделите время изучению не только языка, но и негласных правил поведения, жестов, особенностей общения. Понимание местного менталитета поможет вам избежать неловких ситуаций и быстрее адаптироваться в новой среде, будь то ресторанная кухня или повседневное общение. Узнайте о традициях и обычаях, это покажет ваше уважение к принимающей стране. Отличия в менталитете могут проявляться даже в мелочах: от того, как принято здороваться, до восприятия юмора, так что будьте внимательны и наблюдательны. Это ваш ключ к успешной интеграции и налаживанию крепких связей с новыми коллегами и друзьями.

Финансовая грамотность и быт

2. Разберитесь в финансовых аспектах: Обязательно заранее изучите налоговую систему страны, куда вы едете, и особенности трудового законодательства. Поймите разницу между “грязной” и “чистой” зарплатой, чтобы иметь реалистичное представление о своих доходах. Не забудьте о стоимости жизни: аренда жилья, коммунальные услуги, транспорт и продукты могут сильно отличаться от ваших ожиданий. Составьте подробный бюджет, включив в него все возможные расходы, и всегда имейте небольшой запас на непредвиденные ситуации. Это позволит избежать финансового стресса и сосредоточиться на работе и адаптации.

3. Подготовьтесь к бытовым сюрпризам: Поиск жилья, оформление документов, открытие банковского счета – все это может занять много времени и сил. Начните планирование этих моментов заранее. Узнайте, какие документы вам понадобятся для проживания и работы, какие требования предъявляются к арендаторам. Иногда полезно присоединиться к группам экспатов в социальных сетях, чтобы получить советы от тех, кто уже прошел этот путь. Помните, что бюрократические процессы в другой стране могут быть медленными и сложными, поэтому запаситесь терпением.

Профессиональная адаптация

4. Будьте готовы к изменениям на кухне: Кулинарные традиции, стандарты гигиены, иерархия и темп работы могут сильно отличаться. Будьте открыты к новым методам приготовления, даже если они кажутся вам необычными. Учитесь у местных коллег, наблюдайте за их работой, задавайте вопросы. Это не только поможет вам быстрее адаптироваться, но и обогатит ваш профессиональный опыт. Помните, что каждый регион имеет свои уникальные продукты и способы их использования, и это прекрасная возможность расширить свой кулинарный арсенал.

Личностное развитие и поддержка

5. Не бойтесь ошибок и ищите поддержку: Первое время ошибки неизбежны, и это нормально. Относитесь к ним как к ценным урокам, а не как к провалам. Ищите наставников среди коллег, не стесняйтесь просить помощи или совета. Найдите единомышленников, других экспатов или открытых местных жителей, которые смогут поддержать вас в трудную минуту. Социальная поддержка очень важна для успешной адаптации и преодоления культурного шока. Помните, что вы не одиноки в этом путешествии, и делиться опытом с другими – это бесценно.

Важные моменты для запоминания

Дорогие друзья, хочу еще раз подчеркнуть, что работа за границей – это не только приключение, но и серьезный шаг, требующий тщательной подготовки и открытости к новому. Главное – это ваша готовность учиться, адаптироваться и принимать вызовы. Культурный шок неизбежен, но именно он помогает нам вырасти как личность и как профессионал. Не бойтесь ошибаться, цените каждый опыт и активно ищите поддержку. Финансовая грамотность и понимание местных бытовых реалий сберегут вам нервы и деньги. В конце концов, это путешествие подарит вам бесценный опыт, расширит ваши горизонты и сделает вас сильнее. Дерзайте, и пусть ваш путь будет ярким и успешным!

Часто задаваемые вопросы (FAQ) 📖

В: Какие самые неожиданные культурные сюрпризы меня могут ждать на кухне в плане ингредиентов и методов приготовления, если я повар из России?

О: Ох, это, наверное, самый частый вопрос, и я прекрасно его понимаю, потому что сама столкнулась с этим лицом к лицу! Помню, как в первый же месяц за границей я отчаянно искала привычный нам укроп для соуса, а мне предлагали какую-то странную травинку, совсем не то!
Или попробуйте найти хорошую жирную сметану, к которой мы привыкли – это почти невыполнимая миссия, обычно есть только что-то очень жидкое, больше похожее на йогурт.
А еще, приготовьтесь к тому, что привычные нам сочетания вкусов могут показаться местным диковинкой, и наоборот. Например, в одной стране, где я работала, было абсолютно нормально подавать очень сладкие соусы к мясу, что для меня сначала было шоком!
Или наоборот, использовать очень острые специи там, где я бы ожидала более нежный вкус. Важно понимать, что каждый регион имеет свои кулинарные “священные коровы”, и порой то, что у нас считается классикой, там просто не принято.
Придется учиться адаптироваться, искать аналоги, а иногда и вовсе пересматривать подход к знакомым блюдам. Но знаете что? Это безумно интересно и расширяет горизонты!

В: Как меняется рабочий процесс и отношения в коллективе поваров за границей? Ведь у нас своя специфика!

О: Ох, это отдельная песня! У нас, в России, на кухне часто царит такая, я бы сказала, “семейная” атмосфера, со своими шутками, неформальным общением, а иногда и достаточно громкими выяснениями отношений, но всё по-доброму.
За границей же я заметила, что подход намного более структурированный и иерархичный. Например, в Германии, где я работала, все очень четко: у каждого своя зона ответственности, и ты не лезешь в чужую.
График – это святое, опоздания неприемлемы, а все инструкции должны быть выполнены максимально точно. Общение более сдержанное, профессиональное, без лишних эмоций.
В Италии, наоборот, было больше страсти, но тоже со своими правилами и строгим подчинением шефу. Я помню, как поначалу мне было непривычно, что мои инициативы или предложения не всегда воспринимались так же открыто, как дома.
Но со временем понимаешь, что это просто другая культура работы, и в ней тоже есть свои плюсы: меньше хаоса, четкое распределение задач, а значит, и меньше стресса из-за недопонимания.
Главное – быть открытым, наблюдать и стараться понять местные неписаные правила.

В: Было ли тебе тяжело в эмоциональном плане, и как ты справлялась с тоской по дому и культурным шоком, особенно в первые месяцы?

О: Конечно, было тяжело, и это абсолютно нормально! Я ведь не робот, а живой человек со своими чувствами и привязанностями. Первые месяцы были особенно сложными.
Помню, как скучала по друзьям, по родителям, по любимой гречке и даже по привычному шуму городского транспорта! Культурный шок проявлялся во всём: от мелочей, вроде непонятных надписей в супермаркете, до более серьезных вещей, как разница в менталитете.
Порой наваливалась такая тоска, что хотелось просто всё бросить. Мои спасательные круги? Во-первых, я старалась общаться с соотечественниками, которых находила через социальные сети – это помогало почувствовать себя не такой одинокой.
Во-вторых, я нашла себе хобби вне работы – начала изучать местный язык глубже, ходить в музеи, гулять по паркам. Это помогало отвлечься и погрузиться в новую среду.
И, конечно же, я созванивалась с родными и друзьями, делилась своими впечатлениями, даже если они были не очень радостными. Мне кажется, самое главное – это не замалчивать свои чувства, а признать их, позволить себе погрустить, а потом снова поднять голову и идти дальше.
Ведь ради чего мы все это затеяли? Ради новых открытий и себя новой, сильной и опытной! А со временем, поверьте, становится легче, и ты начинаешь ценить каждый момент этого невероятного приключения.

📚 Ссылки


➤ 7. 양식조리사로 해외에서 일하며 겪는 문화 차이 – Яндекс

– 해외에서 일하며 겪는 문화 차이 – Результаты поиска Яндекс
Advertisement